-
Il convient de noter que l'Iraq n'a pas pu produire sur place de moteurs de missile à propergol liquide.
وتجدر الملاحظة أن العراق لم يكن قادرا على إنتاج محركات صواريخ مدفوعة بالوقود السائل محليا.
-
Les pièces et éléments de missiles surface-air à propergol liquide peuvent être également reconfigurés en mode surface-surface, comme le moteur à propergol liquide du SA-2 utilisé dans le missile surface-surface Samoud-2.
ويمكن أيضا استخدام أجزاء ومكونات الصواريخ من نوع أرض - جو التي تستخدم الوقود السائل لأداء دور صواريخ أرض - أرض، على غرار محركات الوقود السائل لصواريخ SA-2 المستخدمة في الصواريخ أرض - أرض من طراز الصمود - 2.
-
Ces pays sont en général pauvres et ont des difficultés à se procurer assez de devises étrangères pour importer des quantités suffisantes de carburants liquides obtenus à partir du pétrole brut.
وتعد هذه المناطق فقيرة بشكل عام، وتواجه صعوبة في توليد قطع أجنبي كاف لاستيراد كميات كافية من الوقود السائل المستند إلى النفط الخام.
-
Biocarburants. Les biocarburants liquides sont des combustibles renouvelables utilisés pour le transport et obtenus à partir de manières végétales.
الوقود الأحيائي - إن الوقود الأحيائي السائل هو وقود نقل متجدد مصنوع من مواد نباتية.
-
Au Royaume-Uni, les principaux avantages de la production de biocarburants liquides sont notamment les suivants :
تشمل المزايا الرئيسية التي تجنيها المملكة المتحدة من إنتاج الوقود الأحيائي السائل ما يلي:
-
Un autre exemple est donné par la production de systèmes à propergol liquide.
ويكمن مثال آخر لاستعمال النقاط الحرجة في إنتاج نظم الدفع التي تعمل بالوقود الدافع السائل.
-
Figure 2 Diagramme de fabrication d'un système de propulsion à propergol liquide
الشكل الثاني - رسم بياني لإنتاج نظام دفع يعمل بالوقود الدافع السائل
-
La production et l'utilisation de biocombustibles liquides a fortement augmenté ces dernières années.
تزايد بشكل ملحوظ إنتاج واستخدام الوقود الأحيائي السائل على امتداد السنوات الأخيرة.
-
L'examen des projets iraquiens dans le domaine des missiles montre que les engins à propergol liquide sont les plus faciles à modifier pour en allonger la portée grâce à la réduction de la charge utile et à l'augmentation de la capacité d'emport de combustible.
ويظهر استعراض مشاريع الصواريخ العراقية أن الصواريخ التي تستخدم الوقود السائل هي الأرجح أن يطالها التعديل الذي يهدف إلى زيادة مدى الصواريخ عن طريق إنقاص الحمولة وزيادة طاقة الوقود.
-
a Comprend les émissions liées à la consommation de combustibles solides, à la consommation de combustibles liquides, à la consommation de gaz, à la production de ciment et à la combustion de gaz de torchères (Source : Carbon Dioxide Information Analysis, Ministère de l'énergie des États-Unis).
(أ) يشمل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن: استهلاك الوقود الصلب، واستهلاك الوقود السائل، واستهلاك وقود الغاز، وإنتاج الإسمنت، واشتعال الغازات (وزارة الطاقة بالولايات المتحدة، مركز تحليل معلومات غاز ثاني أكسيد الكربون).